Nujabes – Shiki No Uta (feat. Minmi)

Mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikaketeita hikari no naka de
dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge
odoridasu sansai
natsu wo miru uji
nohara karakusa kawaku wa
aki no tsuki
nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi
mata tsukihi wo kazore

Mada mabuta no oku ni aru
itsuka no natsu
toosugita aozora (atatakakatta)
te wo tsunagu hanatsumi utau
itsuya omoide (ate wa naku)
Hadzuki kara mitsuki
kumo to karamu tsuki
mou itsuka kaeranu koto ni
mezameta toki
hitori kidzuki
anata sagasu tabi ni
ima yobisamasu kioku no naka de
iza arukidasu
anata no moto e

Mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikaketeita hikari no naka de
dakareru tabi
atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge
odoridasu sansai
natsu wo miru uji
nohara karakusa kawaku wa
aki no tsuki
nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi
mata tsukihi wo kazoeru

Kimi ni yori nana
hinoki kata yori ni
kimi ni mita hana no kaori katami ni
musubi yuku michi areba
mata kaeri mi mu
nagare ruru namida tome
soka netsu-ru

Oikaze sakebu
seijaku wo kowasu no
nanimo osorezu susumu no
kogane no hana ga hakobu no
yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
ima seijaku wo kowasu no
nanimo osorezu susumu no
kogane no hana ga hakobu no
yasashisa ni anata ni futatabi ai ni

Haru wo tsuge
odoridasu sansai
natsu wo miru uji
nohara karakusa kawaku wa
aki no tsuki
nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi
mata tsukihi wo kazoeru

Haru wo tsuge
odotte SANBA
natsu wo miru uji
nohara karakusa kawaku wa
aki no tsuki
nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi
mata tsukihi wo kazoeru

Mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikaketeita hikari no naka de
dakareru tabi
atatakai kaze wo tayori

(English)

When dawn breaks again, we’ll say our farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds

Heralding spring,
The wild plants start to dance
Summer in Uji,
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon,
Risen in celebration
Winter passes,
And I again count the days

Under my eyelids still resides
Vestiges of summer
And those too-distant skies (it was warm)
Holding hands, as we picked the flowers — we sang
Memories of that evening (I wasn’t there)
For three months from August
The clouds fall under the sway of the moon
And I awaken to the fact
That you’ll never come back
I realize I’m alone
I’ll go on a journey to find you
Now my memories within awaken
And now I start to walk
To wherever you are

When dawn breaks again, we’ll say our farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds

Heralding spring,
The wild plants start to dance
Summer in Uji,
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon,
Risen in celebration
Winter passes,
And I again count the days

It’s seven o’clock
Near you, beneath the cypress trees
Your arm on my shoulders
With you, a souvenir of the fragrant flowers we saw
If the road leading to our reunion were there —
But that doesn’t matter, you won’t come back again
Do you suppose —
Will these tears stop flowing ?

The tailwinds scream
The silence is broken
Fearing nothing, I move on
Carrying the golden flowers
I’ll see you, and I’ll again know kindness
(Now) The silence is broken
Fearing nothing, I move on
Carrying the golden flowers
I’ll see you, and I’ll again know kindness

Heralding spring,
The wild plants start to dance
Summer in Uji,
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon,
Risen in celebration
Winter passes,
And I again count the days

Heralding spring,
We dance and samba
Summer in Uji,
Such dry, arabesque fields
The round autumn moon,
Risen in celebration
Winter passes,
And I again count the days

When dawn breaks again, we’ll say our farewells
Our dreams become distant phantoms
The times we were embraced
In the light that chased you
Relying on the warm winds

Leave a Reply

Close Menu